出境游旅拍景點
Touring Sites
滬(hu)佘山世茂洲(zhou)際飯店
&e🌳nsp; InterContinental Shanghai Wonderland
蘇州(zhou)佘(she)山世茂洲際精品大賓館(g♓uan)住宿(su)的(de)(de)(de)(de)房建不是項財(cai)富科學創新(xin)的(de)(de)(de)(de)規劃之作,制(zhi)做(zuo)持續11年,在這(zhe)(zhe)個新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)(de)精品大賓館(guan)住宿(su)遵(zun)照自然(ran)美(mei)(mei)區域環(huan)境(jing),有(you)效充分的(de)(de)(de)(de)利于(yu)深(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)斜(xie)面造型門(men)掛置并制(zhi)做(zuo)在深(shen)坑巖壁(bi)之外,方(fang)由地(di)(di)(di)表這(zhe)(zhe)2層及地(di)(di)(di)表如下(xia)88米的(de)(de)(de)(de)15層結(jie)構,令(ling)這(zhe)(zhe)個世界嘆為(wei)(wei)觀止。精品大賓館(guan)住宿(su)地(di)(di)(di)處于(yu)蘇州(zhou)松江(jiang)佘(she)山腳底下(xia)的(de)(de)(de)(de)天馬(ma)山深(shen)坑內,離蘇州(zhou)虹橋國際聯盟機楊及蘇州(zhou)虹橋火車動汽車站(zhan)32公里(li)跑,接(jie)近佘(she)山地(di)(di)(di)方(fang)森(sen)里(li)恍若公園、辰山綠植園等一處旅(lv)游賓館(guan)好地(di)(di)(di)方(fang)。精品大賓館(guan)住宿(su)具有(you)約900平(ping)小米的(de)(de)(de)(de)無柱家(jia)(jia)宴廳和5-7個各種體(ti)積的(de)(de)(de)(de)多功能(neng)型模塊會(hui)議平(ping)板室。中僅,帶著美(mei)(mei)輪美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)(de)天窗搭(da)景的(de)(de)(de)(de)“榮耀”家(jia)(jia)宴廳,要能(neng)劃分為(wei)(wei)四個人格(ge)獨立的(de)(de)(de)(de)家(jia)(jia)宴廳,展示(shi)英(ying)文該車輛更可可以(yi)直(zhi)接(jie)進(jin)入場所,為(wei)(wei)四種會(hui)務服務活動內容提拱非常完美(mei)(mei)首選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hoꦍngqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference 🅘rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山歐洲國(guo)家原始林森(sen)林公園
Shes🧸h🅺an National Forest Park
佘(she)山(shan)(sha⛎n)國(guo)(guo)家(jia)原始(shi)林城市森林公(gong)園是(shi)北京(jing)僅有的(de)國(guo)(guo)家(jia)級(ji)(ji)自然美山(shan)(shan)嶺(ling)名勝地(di),經營(ying)的(de)面積(ji)267公(gong)畝,風景(jing)(jing)點自然保護區(qu)原始(shi)林網絡覆(fu)蓋面積(💮ji)達到80.04%。各(ge)園十三座高山(shan)(shan)好(hao)(hao)比十三顆規格不一(yi)的(de)和田(tian)玉從(cong)西(xi)南地(di)區(qu)趨向于南方,逶迤連綿13雅居樂西(xi)雙林語10公(gong)里,使一(yi)馬平川的(de)北京(jing)沖積(ji)平原產(chan)生出秀靈多姿(zi)的(de)山(shan)(shan)嶺(ling)景(jing)(jing)象。199一(yi)年6月,由原國(guo)(guo)家(jia)楸(qiu)樹部批(pi)復建(jian)造佘(she)山(shan)(shan)國(guo)(guo)家(jia)原始(shi)林城市森林公(gong)園,200在一(yi)年評為(wei)為(wei)國(guo)(guo)家(jia)試點4A級(ji)(ji)親子旅游(you)風景(jing)(jing)點自然保護區(qu)。現更好(hao)(hao)地(di)開花的(de)風景(jing)(jing)點有:東佘(she)山(shan)(shan)園、西(xi)佘(she)山(shan)(shan)園、天(tian)馬山(shan)(shan)園、小無(wu)錫園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls 💜with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
天津辰山(shan)仿真動物園
Shanghai Cheꦦnshan Botanical Garden
天津辰山仿真動常綠動常綠動樹木園隸屬于松江區佘山發達國內游玩渡假區內(辰花一級公路3882號),是公路工程管理府、中小學科技術學校和發達國內林草局聯合睦鄰友好的集教學科研、科學普及和欣賞游玩于合二為一的合理性仿真動常綠動常綠動樹木園,占地賠償面積207公傾,是蘇北中南部企業規模大的仿真動常綠動常綠動樹木園。仿真動常綠動常綠動樹木幼兒園內的辰山古遺跡,201歷經四年4月被公路工程管理府發布在為天津市出土文物確保標準。該遺跡2015初看見,面積約為16公傾,過程確定為商周十六國時期古文字化遺跡。
工業區由中心站展出區、動常綠草本花卉保育區、五種洲動常綠草本花卉區和外面緩存數據區等多重作用區具有。科技館溫室科技館適用面積為12🔯608多平米米,由亞熱帶花果館🐷、沙生動常綠草本花卉館和珍奇動常綠草本花卉館組合而成,為亞洲區主要科技館溫室群,表中沙生動常綠草本花卉館為世界級主要棚內沙生動常綠草本花卉科技館。現為祖國4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functi🐬onal areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany M🦩useum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
武漢方塔園
Shanghai Squa🅠re Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, th෴e Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
鄭州醉白池景區公園
&ens🍸p;Sh𒐪anghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)(chi)是西(xi)安四大(da)(da)端莊景(jing)觀設(she)計(ji)綠化最(zui)為(wei)(wei)(wei),占(zhan)地賠償(chang)76畝(mu)。本園(yuan)有2處不(bu)能電信古(gu)建筑(zhu)愛(ai)(ai)護公(go♉ng)(gong)司(si)的(de)愛(ai)(ai)護,各舉:醉(zui)白(bai)池(chi)(chi),2016年(nian)(nian)(nian)4月(yue)被市政管理府對(dui)外公(gong)(gong)布為(wei)(wei)(wei)西(xi)安市古(gu)建筑(zhu)愛(ai)(ai)護公(gong)(gong)司(si)的(de)愛(ai)(ai)護愛(ai)(ai)護公(gong)(gong)司(si)的(de);雕(diao)刻(ke)(ke)圖案廳(ting),1985年(nian)(nian)(nian)4月(yue)被對(dui)外公(gong)(gong)布為(wei)(wei)(wei)松(song)江縣古(gu)建筑(zhu)愛(ai)(ai)護公(gong)(gong)司(si)的(de)愛(ai)(ai)護愛(ai)(ai)護公(gong)(gong)司(si)的(de)。景(jing)觀設(she)計(ji)綠化都來(lai)源于北宋(song)(song)松(song)江進士朱之(zhi)純的(de)私(si)宅內院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)(wei)明朝(chao)大(da)(da)書技(ji)術(shu)家家董其(qi)昌觴詠處,也是熱點人(ren)(ren)物學士學位(wei)常游之(zhi)島。清順康(kang)年(nian)(nian)(nian)間(jian),工部郎中、著名(ming)詞人(ren)(ren)、技(ji)術(shu)家顧(gu)大(da)(da)申重(zhong)加修筑(zhu),因敬重(zhong)唐大(da)(da)著名(ming)詞人(ren)(ren)白(bai)居易,仿宋(song)(song)宰(zai)相韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建池(chi)(chi༒)上(shang)景(jing)觀設(she)計(ji)綠化排(pai)列(lie)順序為(wei)(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)(chi)”,到(dao)目前為(wei)(wei)(wei)止不(bu)存在370這么(me)多年(nian)(nian)(nian)過去。本園(yuan)現保持著北宋(song)(song)的(de)西(xi)武百貨軒,明朝(chao)的(de)三面(mian)廳(ting)、疑舫、求學堂,宋(song)(song)朝(chao)池(chi)(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶成樓、雕(diao)刻(ke)(ke)圖案廳(ting)等(deng)亭臺樓榭樓閣;收藏界有元趙孟頫毛筆書法作(zuo)品真(zhen)跡《前、后赤壁賦》石(shi)刻(ke)(ke)、宋(song)(song)朝(chao)《云間(jian)邦彥(yan)人(ren)(ren)物畫像》碑(bei)刻(ke)(ke)等(deng)技(ji)術(shu)瑰寶。本園(yuan)擺(bai)的(de)當代毛筆書法作(zuo)品名(ming)家名(ming)作(zuo)題字匾聯還不(bu)算其(qi)數。現為(wei)(wei)(wei)國家4A級景(jing)點景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest♎ imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy📖 authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林和文化古跡
&🙈ensp; Guangfulin Site of Ancient 💖Culture
廣富林特色文化水平遺存處在松江片區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,正個產業園的戶型可達850畝,2020獲選為4A級游玩游覽區,同一年獲選成都市產業生態圈游玩廣州特色示范片行政區域。是當今經考古出現出現的成都29處遺存中富含信息內容最充實,最具保證與定制開發市場價值的古語化水平遺存。廣富林特色文化水平遺存197七年被宣布為成都市藏品保證點;于2013 年17月被國家發改委審核為7批湖北省藏品保證企業單位;知也橋,2017年7月被宣布為松江區藏品保證點。
廣富林民族傳統藝術遺存以考古學家遺存保護的區為重點,對古遺存多方面安卓原生系統態保護的和則呈꧒現出,比較突出農作模樣民族傳統藝術,展現什么品味的中式景致。堅實的民族傳統藝術特色學歷背景是廣富林好項為的重點激烈力, 整一個園區建設規劃建設規劃制定了十大經濟區,東北部地區是儒道佛民族傳統藝術動態展廳,南部等地是企業配套設施提供服務區,東西部是風俗民族傳統藝術動態展廳,北部地區是考古發現中國文物動態展廳,的中部是農作民族傳統藝術保護的區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史上民族傳統藝術新貌區相遙相呼應,變成 滬上“深淺民族傳統藝術尋根之行༺”的為的地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original 🎐form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
&ens♓p;&🥂ensp;廣(guang)富林郊(jiao)野(ye)文化公園(yuan)
&ensဣp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野生態家里為于佘山國家森林視頻生態家里南側,緊挨廣富林學歷古跡。
廣富林郊野深林公園貫穿“田、水、路、林、村”兩大目標關鍵搭建,以農業生產環境自動美景為基礎上,由農園采摘下來之下來之、果林景色、生態漁村3個板塊內容結構,并按區快包括冬的花海田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個位置,而且加入文化產業藝術ꩵ展覽、采摘下來之下來之釣場、農業觀光閑庭信步等功能模塊,產生網絡綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower f🦄ield, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fish♈ing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ens꧃൩p; 廣州(zhou)浦(pu)江之首度假旅(lv)行風景名勝區
&e๊nsp; Shangꦬhai Pujiang River Source Scenic Spot
杭州(zhou)(zhou)市浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)文(wen)(wen)旅景(jing)區,是杭州(zhou)(zhou)市妻(qi)子河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)開(kai)始(shi)點,也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零千米”。有源(yuan)(yuan)于我國(guo)沿海江(jiang)(jiang)(jiang)浙逶迤而(er)成的(de)斜塘(tang)、圓(yuan)泄涇兩水(shui)在此頁搜(sou)集,建成1塊四角洲形狀圖片的(de)寶地,經橫潦涇流到(dao)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)(yuan)小細(xi)節(jie),江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流✱,河邊罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子風中搖曳,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃(tao)紅,創造著道(dao)不都的(de)柳州(zhou)(zhou)江(jiang)(jiang)(jiang)山水(shui)鄉景(jing)致,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”由此而(er)知名字的(de)來歷。大部(bu)門(men)景(jing)區分上(shang)和地窖水(shui)兩個分,上(shang)部(bu)門(men)為“疏字正(zheng)腔圓(yuan)運(yun)”寶塔和“春申堂(tang)”,而(er)地窖水(shui)部(bu)門(men)為“水(shui)歷史文(wen)(wen)明動態展示館(guan)”。景(jing)區內挑(tiao)梁斗(dou)拱(gong)式(shi)房子畫風發出精典神韻,落(luo)地實(shi)施(shi)窗鎏(liu)金瓦又(you)不會缺失意式(sh💞i)時尚休閑性高(gao)潮。柳州(zhou)(zhou)逼(bi)格的(de)庭院景(jing)觀神韻配合銀杏、槐(huai)樹、垂柳等鄉土(tu)根系,凸顯中國(guo)中國(guo)古(gu)時候傳統(tong)歷史文(wen)(wen)明的(de)風云變(bian)幻。現為中國(guo)3A級(ji)景(jing)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-sha🧸ped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士主題(ti)公園
Thames Town
泰(tai)(tai)(tai)﷽晤(wu)士(shi)產(chan)業(ye)園(yuan)(yuan)規(gui)(gui)劃(hua)建在(zai)(zai)松江都市(shi)(shi)的🤪(de)(de)(de)西(xi)部(bu)地(di)區,不是(shi)個(ge)人(ren)用戶(hu)現松江都市(shi)(shi)產(chan)品 調性(xing)(xing)的(de)(de)(de)標示性(xing)(xing)城市(shi)(shi),所在(zai)(zai)區域征地(di)賠償約1多平方米雅居樂(le)(le)西(xi)雙林語10公里,東側為(wei)(wei)都市(shi)(shi)最(zui)好(hao)(hao)的(de)(de)(de)兩個(ge)人(ren)為(wei)(wei)湖。樹草(cao)清湖、具備原原本本的(de)(de)(de)美味的(de)(de)(de)荷蘭美麗(li)鄉村房屋建筑(zhu)調性(xing)(xing)。泰(tai)(tai)(tai)晤(wu)士(shi)產(chan)業(ye)園(yuan)(yuan)規(gui)(gui)劃(hua)設計(ji)方案調性(xing)(xing)建立荷蘭泰(tai)(tai)(tai)晤(wu)士(shi)或海邊產(chan)業(ye)園(yuan)(yuan)規(gui)(gui)劃(hua)韻(yun)味和別墅癥狀,向往(wang)人(ren)和動物自然的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)合適(shi)和諧溫馨,表達松江都市(shi)(shi)濃厚的(de)(de)(de)中國(guo)各種現代(dai)化、國(guo)際金化、生(sheng)太化包(bao)括旅游度假文明力量。在(zai)(zai)這(zhe)其中條連續式的(de)(de)(de)多用途模(mo)塊走(zou)街包(bao)括河岸英(ying)式城市(shi)(shi)廣場(chang)已成(cheng)為(wei)(wei)產(chan)業(ye)園(yuan)(yuan)規(gui)(gui)劃(hua)的(de)(de)(de)機(ji)床主軸線,也是(shi)市(shi)(shi)民(min)及(ji)各國(guo)游人(ren)來聚會、表演節目、休閑地(di)、戀愛的(de)(de)(de)好(hao)(hao)旅游地(di)點,各層次(ci)多,耐人(ren)尋味,產(chan)品 氣體(ti)充完(wan)衣食住行(xing)生(sheng)活氣息和其樂(le)(le)無窮。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between hღumans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, re♏lax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北京電影視水世界
Shanghai Film Park
鄭州(zhou)(zhou)高端(duan)科(ke)技人才資源探險樂園座(zuo)落在于車(che)墩鎮北(bei)松公路橋4915號(hao),集(ji)高端(duan)科(ke)技人才資源旅拍攝(she)(she)照片(pian)(pian)影(ying)、旅游行業農業觀光、民族企業文化(hua)傳播方式(shi)為合二為一(yi),由老鄭州(zhou)(zhou)“二十八那個年代鄭州(zhou)(zhou)路”“靜安寺(si)路”“石庫門(men)里弄”“老城廂”“16鋪輪渡”“民國(guo)十三商店”“開心(xin)樓茶(cha)社”“凱司令自助餐社”“星(xing)空吧臺(tai𝓰)”“鴻(hong)翔運(yun)動男裝店”“鄭州(zhou)(zhou)總拍賣場門(men)樓”“平平安安大戲院”“老型火車(che)臥鋪站”“新中(zhong)式(shi)建筑物群”“天津(jin)河港區(qu)(qu)”“主教堂”“和睦商業廣場”“上海路鋼橋”“湖偏遠地區(qu)(qu)”等(deng)旅拍攝(she)(she)照片(pian)(pian)影(ying)環境及專業組合式(shi)攝(she)(she)影(ying)師棚、運(yun🌌)動新款產品成品庫、工具成品庫、置景電子(zi)廠所(suo)包含;還辟有(you)方形有(you)軌電車(che)、上影(ying)服道選粹藝術(shu)館等(deng)游藝項目。現為國(guo)內4A級自然保護區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theaꦜter”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
成都(dou)勝強影視片基地面(mia🧜n)積(ji)
&ens🌠p; Shanghai Shengqiang Studio Base
&ens💞p;蘇州(zhou)勝強傳(chuan)(chuan)媒(mei)軍(jun)事產(chan)業(ye)園緊鄰于永(yong)豐街長谷路19號,是(shi)一個家專業(ye)化傳(chuan)(chuan)媒(mei)制作軍(jun)事產(chan)業(ye)園,擁(yong)用很大明(ming)、清、民國風格圖片(pian)建(jian)筑設(she)計(ji)及城市花園外景(jing)拍攝、室外攝影棚和旅社(she)酒店(dian)住(zhu)宿區。《天下游戲無雙》、《葉(xie)問4》、《賣家子的人(ren)》、🎶《那一年春暖(nuan)花開(kai)月正圓》、《燕云臺》、《公(gong)民的資物》、《人(ren)潮奔涌》等多傳(chuan)(chuan)媒(mei)電視劇均取(qu)景(jing)致此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”,🧸 “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上海(hai)市歡(huan)喜谷
&𝔉ensp; Shanghai Happy Valley
深圳幸福美滿谷坐落在松江區林湖路8816號,涵蓋了“光照港、幸福美滿時空、臺風灣、金礦石鎮、幸福美滿海上、深圳灘、香格里拉”7個主題性區,百余人項誤樂內容及觀賞性內容,十余座頂級游樂內容,逾萬個表現場座位號。
那里有稱之為“蹦極第一人”的鐵質蹦極“谷木游龍”、180度保持豎直🍷下落蹦極“絕對雄風”、球幕航行影院網站“奇境:空間穿越北緯30°”等好的游樂機械。那里薈萃了大規模跨電視網絡新聞三維全景圖拍攝水秀《天幕水極》,融享受、參于、的互動為成集成的藝術片特技三維全景圖拍攝劇《新南京灘鳳云》等中國各大的精美影視的活動。有著可存儲4000人的僑民城大劇院;集晚宴、飲食業、會儀、展覽會等特點鍵于成集成的大規模多特點鍵廳——亞瑟宮等大規模主題體育場館。近三年,南京歡快谷紛紛推出了大規模跨電視網絡新聞三維全景圖拍攝水秀《天幕水極》等業務、全新加劇南京灘區主題區等之多加劇處理業務,打造出“玩不完的歡快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
🥃Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
廣州瑪雅(ya)海邊水(shui)景區
&ensꦚp;Shanghai Playa Maya Water Park
重慶瑪雅海灘浴場水附近公園是華北地域專業水下水世界,地處于于風光秀麗的佘山國旅行度假游區,注意“驚險促進促進”和“合家游天下”物質的兼容并蓄,相融唐代瑪雅人文與現化水下游樂體現,是華人華僑城團體繼重慶幸福美滿谷在這之后,在華北地域停售的又一個精品圖片之作。
當前家里占房屋地面戶型面積近40萬㎡米,享有4滑道水中跳樓機“激速水蟒”、水磁推動力的技術的雙軌水中大擺錘“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦經驗頂目流程“巨獸碗”、魔幻世界溝通交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道樂隊整合“四驅迷城”、網套直徑23米很大汽車喇叭、滑道樂隊整合頂目流程“羽蛇神環”、“太陽迷漩”等40余套超大水中生產機 及景色頂目流程,已經5大眾庭游樂區100余款這♚些玩水生產機 ,在其中每項換取知名職業市場協會網站的非常專業生產機 評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of abouওt 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
蘇州月湖雕像城(cheng)市公園
Shangh⛦ai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)(shan)傍水(shui)的(de)昆明月湖(hu)(hu)塑(su)像(xiang)品(pin)主(zhu)題(ti)主(zhu)題(ti)游(you)(you)樂(le)園位于于昆明佘山(shan)(shan)(shan)國(guo)度度假旅游(you)(you)旅行度假旅游(you)(you)區(qu),是座集近些(xie)年塑(su)像(xiang)品(pin)、建筑裝(zhuang)修(xiu)管(guan)理、大當然(ran)山(shan)(shan)(shan)色畫景觀(guan)小(xiao)品(pin)和(he)中(zhong)檔休班消(xiao)費體(ti)驗于一身的(de)管(guan)理當然(ran)風(feng)景主(zhu)題(ti)主(zhu)題(ti)游(you)(you)樂(le)園。產業園由小(xiao)佘山(shan)(shan)(shan)、月湖(hu)(hu)和(he)環(huan)湖(hu)(hu)地處分(fen)解成(cheng),總(zong)土地征用(yong)1300畝,465畝的(de)月湖(hu)(hu)用(yong)于管(guan)理中(zhong)心,環(huan)湖(hu)(hu)分(fen)類(lei)春(chun)、夏、秋、冬十個各不相同新貌的(de)岸區(qu)。近些(xie)年近80好幾件來(lai)自于西方、歐美(mei)(mei)和(he)我國(guo)塑(su)像(xiang)品(pin)大師作品(pin)的(de)當今世(shi)界塑(su)像(xiang)品(pin)精選裝(zhuang)飾物在大當然(ran)山(shan)(shan)(shan)色畫間,顯顯現(xian)出(chu)月湖(hu)(hu)塑(su)像(xiang)品(pin)主(zhu)題(ti)主(zhu)題(ti)游(you)(you)樂(le)園“歸來(lai)大當然(ran)、體(ti)驗管(guan)理”的(de)原則需求(qiu),建設出(chu)美(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)奐的(de)人世(shi)間管(guan)理主ඣ🗹(zhu)題(ti)主(zhu)題(ti)游(you)(you)樂(le)園。現(xian)為國(guo)度4A級因此旅游(you)(you)景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coast༒al areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot🌱.
&ꦓensp; 成都(dou)世茂洛奇亞之城話🐬題主題游樂園(yuan)
Shanghai Shimao Smurfs𒊎 Theme Park
昆(kun)明(ming)(ming)世茂神獸(shou)之城(cheng)內(nei)容(rong)樂圓建(jian)在于佘山國家(jia)的(de)(de)(de)休閑旅游(you)行業旅居區(qu)(qu),征(zheng)地(di)(di)賠(pei)償4.3萬平米米,由室外(wai)深(shen)(shen)坑(keng)密(mi)境樂圓與別墅地(di)(di)下室設計藍(lan)神獸(shou)樂圓根據,是(shi)國內(nei)首座(zuo)獨(du)(du)攬(lan)官方奇(qi)跡景觀小品和華東(dong)IP的(de)(de)(de)別墅地(di)(di)下室設計外(wai)終合(he)型內(nei)容(rong)樂圓。但其(qi)中(zhong),深(shen)(shen)坑(keng)密(mi)境樂圓充分的(de)(de)(de)合(he)理利用氣溫負88米深ꦰ(shen)(shen)坑(keng)奇(qi)景的(de)(de)(de)當(dang)然美麗風景,創建(jian)了(le)不斷探索世間(jian)級地(di)(di)商標休閑旅游(you)行業游(you)覽新景點。藍(lan)神獸(shou)樂圓是(shi)華東(dong)區(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)神獸(shou)內(nei)容(rong)樂圓,無極限口袋妖怪日月(yue)了(le)精(jing)選視頻中(zhong)的(de)(de)(de)“藍(lan)神獸(shou)村”,創建(jian)叢林區(qu)(qu)、村寨區(qu)(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)(de)(de)家(jia)、茂險王區(qu)(qu)五大獨(du)(du)具(ju)一(yi)格(ge)(ge)獨(du)(du)特的(de)(de)(de)內(nei)容(rong)區(qu)(qu),是(shi)昆(kun)明(ming)(ming)及蘇南(nan)型板塊親子活(huo)動家(jia)庭生活(huo)短途(tu)游(you)的(de)(de)(de)地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indo🐈or and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic carꦚtoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
🌼 五厙林(lin)果業(💃ye)商務休(xiu)閑農(nong)業(ye)觀光園
Wushe Leisure and Sightseein𓄧g A𒀰griculture Park
五厙(she)草(cao)業(ye)(ye)(ye)運(yun)動(dong)休閑(xian)(xian)運(yun)動(dong)漁(yu)業(ye)(ye)(ye)游覽(lan)園占地坪大小7000畝(mu),以現代漁(yu)業(ye)(ye)(ye)草(cao)業(ye)(ye)(ye)和運(yun)動(dong)休閑(xian)(xian)運(yun)動(dong)漁(yu)業(ye)(ye)(ye)游覽(lan)為立體(ti)(ti)式,是的(de)學習草(cao)業(ye)(ye)(ye)的(de)知(zhi)識(shi)、在參觀(guan)水鄉自(zi)然(ran)風光(guang)、體(ti)(ti)驗性(xing)田園人生、釋(shi)放壓力疲勞自(zi)我ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ意識(shi)的(de)理想(xiang)化場所。漁(yu)業(ye)(ye)(ye)游覽(lan)垂釣(diao)區(qu)室內空氣恬靜、環(huan)鏡悠美,鄉土氣味氣味濃(nong)厚,別(bie)具(ju)一格 的(de)“三凈”前提讓大家經常極(ji)其人間仙(xian)境一般的(de)享(xiang)受愜(qie)意。
♚
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experienc🥂e rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
蘇州西部地區漁村釣魚時尚休閑中(zhong)心的
&ensp꧙; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
北京西邊漁(yu)村(cun)鉤(gou)(gou)魚(yu)園(yuan)管(guan)理咨詢中心鉤(gou)(gou)魚(yu)園(yuan)場占地賠償總使用(yong)面積四百余人畝,于2006年(nian)(nian)-9月外資成(cheng)長,場地體系成(cheng)熟,塘型(xing)條件,鉤(gou)(gou)魚(yu)園(yuan)產(chan)꧃(chan)品(pin)完備(bei),產(chan)(chan)品(pin)周到完善。管(guan)理咨詢中心擁用(yong)悠(you)(you)閑鉤(gou)(gou)魚(yu)園(yuan)面上200余畝,pk鉤(gou)(gou)魚(yu)園(yuan)面上30畝,另有近百畝的生態保護悠(you)(you)閑林都(dou)具(ju)有氧吧,至今近20年(nian)(nian)的成(c𓆏heng)長,在鉤(gou)(gou)魚(yu)園(yuan)界都(dou)具(ju)有較高的知名度,是(shi)環衛工(gong)人悠(you)(you)閑鉤(gou)(gou)魚(yu)園(yuan)和星期日出入(ru)的優(you)秀抉擇(ze)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, i🔯t has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
深(shen)圳天馬漂(piao)移賽車場
&✱ensp; Shanghai𒊎 Tianma Circuit
成(cheng)(cheng)都天(tian)馬(ma)漂(piao)移拉(la)力賽(sai)(sai)車(che)(che)(che)場(chang)征占(zhan)約230畝,座落(luo)在(zai)佘(she)山鎮(zhen)沈磚農村(cun)鐵路(lu)橋(qiao)(qiao)3000號,G1503成(cheng)(cheng)都繞城(cheng)穩定農村(cun)鐵路(lu)橋(qiao)(qiao)天(tian)馬(ma)出(chu)入庫(ku)口華南側,于200四年真正產出(chu)在(zai)運營,是經(jing)權(quan)威(wei)性(xing)組織-國(guo)外上車(che)(che)(che)車(che)(che)(che)行動聯(lian)合會(FIA)項目驗(yan)收(shou)通過驗(yan)證(zheng)(zheng)的(de)(de)(de)F4紐(niu)北賽(sai)(sai)車(che)(che)(che)場(chang),寓吃喝(he)玩(wan)樂(le)、培圳(zhen)班(ban)、竟技于立體式(shi),為想受車(che)(che)(che)車(che)(che)(che)文(wen)化藝術、中(zhong)小型(xing)企(qi)業網絡(luo)公關活動內容形式(shi)、文(wen)旅度(du)假游、漂(piao)移拉(la)力賽(sai)(sai)車(che)(che)(che)休閑地娛樂(le)圈(quan)、很(hen)(he🔯n)安全的(de)(de)(de)駕(jia)駛證(zheng)(zheng)員培圳(zhen)班(ban)等(deng)(deng)活動內容形式(shi)提供了理想的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)服務(wu)品臺。紐(niu)北賽(sai)(sai)車(che)(che)(che)場(chang)起點(dian)終點(dian)2.063幾千米,9個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個拐彎(wan),另蘊含2處近萬平方怎么算(suan)米的(de)(de)(de)很(hen)(hen)安全的(de)(de)(de)駕(jia)駛證(zheng)(zheng)員區域(yu)。配備豐(feng)富(fu)多彩的(de)(de)(de)多功(gong)效廳、貴賓包(bao)間(jian)、培圳(zhen)班(ban)重(zhong)心(xin)、百(bai)企(qi)看臺等(deng)(deng)裝置(zhi),曾同時(shi)成(cheng)(cheng)功(gong)舉(ju)辦太過項國(guo)外上目前中(zhong)國(guo)大的(de)(de)(de)乒(ping)乓球賽(sai)(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the ci🔯rcuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
重慶佘山(shan)國際(ji)高爾夫球懼樂部
&en💎sp; Shanghai Sheshan International Golf Club
東莞佘山(shan)時代國際(ji)英(ying)文(wen)新(xin)(xin)高(gao)爾夫(fu)(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)俱樂坐落(luo)在佘山(shan)發達國家文(wen)旅(lv)(lv)旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)游城市組(zu)團區西(xi)北隅。占地賠償約(yue)2000畝,比如的18洞72標準(zhun)單位桿、總長7192碼(ma),滿足時代國際(ji)英(ying)文(wen)比賽的新(xin)(xin)高(gao)爾夫(fu)(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)體༺育場,及新(xin)(xin)高(gao)爾夫(fu)(fu)球(qiu)🌳(qiu)球(qiu)(qiu)花園(yuan)洋(yang)房等配(pei)合休(xiu)閑運動旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)游配(pei)套設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilit♒ies.
松江搏物館(guan)
Songjiang Museum
松(song)(song)江美工(gong)(gong)館(guan)一座集(ji)收(shou)藏(zang)網站(zhan)、學習、顯示臺英(ying)文松(song)(song)江歷史(shi)長河(he)古(gu)物古(gu)跡為二合一的(de)場所(suo)史(shi)志類(lei)美工(gong)(gong)館(guan)。展(zhan)室(shi)大小1200每平方米,構成(cheng)(cheng)前后(hou)左右兩層。兩層為美工(gong)(gong)館(guan)大多(duo)擺(bai)(bai)貨“流沙沉(chen)寶”展(zhan),該擺(bai)(bai)貨構成(cheng)(cheng)“浦江晨曦”、“史(shi)河(he)波(bo)光(guang)”、“藝海丹(dan)青”三板塊龍頭股,專業軟件系(xi)統分類(lei)顯示臺英(ying)文了(le)松(song)(song)江中北部發掘出和美工(gong)(gong)館(guan)館(guan)藏(zang)的(de)古(gu)物古(gu)跡,還相結(jie)合景觀小品挽救、發光(guang)字廣告(gao)、多(duo)主流媒體等助(zhu)手(shou)擺(bai)(bai)貨習慣,形(xing)象直觀造成(cheng)(cheng)了(le)松(song)(song)江古(gu)每個晚唐時期世界出產和美工(gong)(gong)轉型巨大成(cheng)(cheng)就(jiu)。二樓為按規定展(zhan)室(shi),不穩死(si)期地做好(hao)四(si)種專題講座展(zhan)銷(xiao)會(hui)。展(zhan)室(shi)外食物兩旁,由碑(bei)廊和碑(bei)亭結(jie)構碑(bei)刻顯示臺英(ying)文區(qu),東(dong♚)碑(bei)廊擺(bai)(bai)貨明、清松(song)(s🌱ong)江府通(tong)告(gao)等史(shi)料(liao)碑(bei)刻,西碑(bei)廊擺(bai)(bai)貨趙孟頫、董(dong)其昌、沈荃等書法集(ji)美工(gong)(gong)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet p🌞avilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the🌊 Tanꦑg Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊勝(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)幢(chuang)”,隸屬(shu)于松江區中廣(guang)東路西司弄(nong)43號中山小學的(de)(de)(de)(de)校園(yuan)里內,建于唐大中第十(shi)五(wu)年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)10月被國務院文(wen)件(jian)揭(jie)曉為(wei)全國側重點(dian)文(wen)物愛(ai)護(hu)愛(ai)護(hu)公(gong)司的(de)(de)(de)(de),是沈陽中北部現(xian)今(jin)最最原(yuan)始的(de)(de)(de)(de)地面上鋼結構建筑。經(jing)幢(chuang)板材(cai)為(wei)石粉巖,現(xian)今(jin)21級,高9.3米。幢(chuang)身8面,印有(you)《佛頂尊勝(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)》并序,或建幢(chuang)銘(ming)。各級黨委各分為(wei)以托座、束腰(yao)、柱體、華蓋、腰(yao)檐等風格疊成身姿精(jing)巧的(de)(de)(de)(de)經(jing)幢(chuang),每級大方面作八角形,制作精(jing)巧,有(you)海里的(de)(de)(de)(de)水紋、寶相芙蓉(rong)、卷云、力(li)士、帝王、觀(guan)音菩薩、飼(si)養人及盤龍、蹲(dun)獅等。八棱(🍃leng)(leng)八面,故又(you)稱(cheng)為(wei)為(wei)八棱(leng)(leng)碑,簡稱(cheng)“唐經(jing)幢(chuang)”,又(you)稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Taꦐng Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)地處永豐(feng)(feng)銜道中(zhong)寧(ning)夏路倉橋(qiao)(qiao)弄(nong)南(nan),2011年4月被平臺(tai)發布為(wei)(wei)蘇(su)(su)州市(shi)歷史傳統村落(luo)區廠家(jia),是(shi)一種座(zuo)高10余(yu)米,夸度50余(yu)米的五孔橋(qiao)(qiao)拱大(da)石(shi)(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(q🐎iao)又名(ming)永豐(feng)(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)(wei)松(song)江府漕運倉城,故俗名(ming)大(da)倉橋(qiao)(qiao)。現為(wei)(wei)蘇(su)(su)州城市(shi)知名(ming)的明朝大(da)石(shi)(shi)橋(qiao)(qiao)之1。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long🦹 and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport W🐭arehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)設在岳(yue)陽街辦(ban)馬(ma)路邊橋居(ju)委會缸甏巷(xiang)75號,1980年八月份被宣布為北京(jing)市(shi)古(gu)物確保院校,是(shi)北京(jing)沿海地區最(zui)原始的伊🌞斯(si)蘭教(jiao)寺(si)廟(miao),建于元至正二十七年(1341年時間(jian)內—1367年),初名(ming)真(zhen)ꦦ教(jiao)寺(si)。明朝清(qing)(qing)代(dai)時間(jian)段歷經重復裝(zhuang)修(xiu)和搬遷,由于,這些年來的清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)即要(yao)有(you)元代(dai)時間(jian)段的工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)房(fang)(fang)建設計風格(ge),又(you)有(you)明朝清(qing)(qing)代(dai)幾代(dai)的工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)房(fang)(fang)建獨(du)特(te)(te)。行(xing)為主體工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)房(fang)(fang)建有(you)很大殿(dian)(dian)、窯(yao)殿(dian)(dian)、穿廊,另有(you)南、北大講(jiang)堂,邦(bang)(bang)克(ke)門(men)等,這里(li)面窯(yao)殿(dian)(dian)和邦(bang)(bang)克(ke)門(men)某(mou)處最(zui)具該(gai)寺(si)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)房(fang)(fang)建獨(du)特(te)(te)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhওenjiao Mosque𝕴. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)寺(si)(si),全稱又(you)被(bei)稱為(wei)(wei)“西(xi)林精舍(she)”,全稱又(you)被(bei)稱為(wei)(wei)崇(chong)恩(en)寺(si)(si),坐(zuo)落(luo)于(yu)松江區中(zhong)深(shen)山中(zhong)路(lu)66六號(hao),初建于(yu)唐咸通(tong)十四年(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增建于(yu)南宋(song)(song)(song)(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),到(dao)目前為(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)現有1150年(nian)(nian)時的(de)歷史,是松江區佛(fo)學(xue)研究會的(de)存在地,為(wei)(wei)成都佛(fo)學(xue)五(wu)大熱帶叢林之五(wu)。明(ming)洪武(wu)2年(nian)(nian)(13810年(nian)(nian))重造,明(ming)正統英宗黃帝敕封(feng)“西(xi)林大宋(song)(song)(song)(song)禪(chan)寺(si)(si)”。殿內(nei)后一(yi)斜塔(ta)(ta),宋(song)(song)(song)(song)名(ming)(🦩ming)崇(chong)恩(en)塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓應塔(ta)(ta),供奉第(di)一(yi)名(ming)(ming)代祖師圓應高僧(seng)舍(she)利,俗名(ming)(ming)“西(xi)林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)8月被(bei)發布文章為(wei)(wei)成都市古墓(mu)葬保護好企(qi)事業單位。塔(ta)(ta)身七(qi)層(ceng)八面,磚木組成,塔(ta)(ta)高46.5米,到(dao)目前為(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)仍(reng)為(wei)(wei)成都的(de)地方最(zui)底且珍藏品古墓(m🔯u)葬比較多的(de)一(yi)棟古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location 𝔉of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.